4/28/2010

What I do at work

Lately at the magazine office, I've been writing lots of English emails and calling firms in San Francisco, England, and New Zealand. The next issue is featuring "overseas Chinese" architects, but many of the architects they chose to interview are second or third generation Chinese. That's where the American intern comes in handy. I also had to translate my editor's husband's homework reading packet into Chinese...because that's where the American intern comes in handy.

At the architecture office, it's been more interesting and educational. I've moved on to the elevations for the Suzhou villas project. It's actually quite difficult...but I'm glad the boss has given me free rein over Unit B-6. The interior layout is ok, but I'm stuck on window placement and how to create courtyards/walkways.

The plan.


Started an elevation...but Chinese architecture has a lot of detail and decoration that I don't know, so right now it looks like crap.


Other than that, I do stuff for Mrs. Jin, like translate captions of postcards of her paintings or make Sketchup models to use for images later on.
A three story Hong Kong mansion (walls hidden)


Some project in Hangzhou. The master bedroom.


And in my free time, I make icons for my dock.
They're so beautiful.

1 comment:

  1. Hahahaha, well, at least you're keeping productive. This stuff looks awesome by the way. Even though I don't really get it, it looks cool. Love your icons. ;p Very cute. Glad that this is what Flagship sets us up with, opportunities to find things to do with our time, lest we waste away in boredom. LOL.

    And oh yes, I feel the same sentiment with the homework translation bit. A coworker asked me to help him find a paper written by an American author on labor laws in China and then translate the entire thing into Chinese for his friend, who's currently in Law School. It just seems SOOOOOO inappropriate and disparate with the idea of justice and honesty.

    ReplyDelete